No but when I was being hit by lighting, courtesy of yirabeth, this was - I didn't feel saying "I will be smitten by a lightning bolt" sounded quite what I intended, like...
I think I can "have smitten" something if I did it to someone. I smite, I smote, I have smitten
But in the passive: I was smitten, I have been smitten. And in today's usage that doesn't carry a swiped round the ears connotation. As I die, I don't expect to be feeling devotion towards the thing that deaded me.
(And as an aside - "I am smitten" doesn't work at all here; you'd have to resort to I am being smitten, I fear....
No way I am smitten by the lightning bolt that just smote me.)
But if you have done it you have smitten.
should for clarity have had a comma:
But if you have done it, you have smitten.
as in - if you have done it
to something. The lightning bolt will tell its mate it has smitten me....
NOT SO pretend pedant
Just short on punctuation.
ANYWAY - no word yet.