As to Part IV, The Book of the Law section, the idea was that the volume should comply with the instructions given in AL III,39: "All this and a book to say how thou didst come hither and a reproduction of this ink and paper for ever—for in it is the word secret & not only in the English—and thy comment upon this the Book of the Law shall be printed beautifully in red ink and black upon beautiful paper made by hand; and to each man and woman that thou meetest, were it but to dine or to drink at them, it is the Law to give. Then they shall chance to abide in this bliss or no; it is no odds. Do this quickly!" I mistook "Comment" for "Commentary"—a word-by-word exposition of every verse (and much of it I loathed with all my heart!) including the Qabalistic interpretation, a task obviously endless.
What then about AL III, 40? This problem was solved only by achieving the task. In Paris,* in a mood of blank despair about it all, out came the Comment. Easy, yes; inspired, yes; it is, as printed, the exact wording required. No further cavilling and quibbling, and controversy and casuistry. All heresiarchs are smelt in advance for the rats they are; they are seen brewing (their very vile small beer) in the air (the realm of Intellect—Swords) and they are accordingly nipped in the bud. All Parliamentary requirements thus fulfilled according to the famous formula of the Irish M.P., we can get on to your other questions untroubled by doubt.
One Textus Receptus, photographically guaranteed. One High Court of Interpretation, each for himself alone. No Patristic logomachies! No disputed readings! No civil wars and persecutions. Anyone who wants to say anything, off with his head, and On with the Dance; let Joy be unconfined, You at the prow and Therion at the helm! Off we go.
* Error: It was actually in Tunis, November 1925.