kwaw
kwaw said:And one of the synonyms of Tarocch, in the Milanese dialect, is tronco
http://www.google.co.uk/books?id=FH...o-francese+by+Eugenio+Cappelletti&output=html
Kwaw
kwaw said:And one of the synonyms of Tarocch, in the Milanese dialect, is tronco
jmd said:The generations from Adam to Jesus are interesting... and the number of course similarly intriguing - but is there any suggestion of possible connection? I'd be interested to read possible suggested connections, for except for a couple of instances out of the 77, the two seem to be very disparate.
For example, even with only the atouts, is there part of the sequence of the generations that is reflected in the card design? I cannot see this, but am perhaps missing something out of the lives of the generations as held in local lore of the times.
kwaw said:One of the names for a bateleurs magic wand was the baton or verge of jacob.
The word verge as well as rod, wand, stick also means a man's privy parts, as mentioned by Firemaiden in another thread.
The Verge/Baton of Jacob was also used to refer to the dowsing rod, and also the 'divining rod' of astrologers, also the name of an instrument like the astrolable for determining measurements from star positions. The Huegenot jeweller and travellor Chardin (1643-1713) refers to the rod of Jacob in connection with the astrolabe in his Book of travels in Persia and other places in the East:
quote:
"Pour ce qui est des instruments dont ils se servent dans leurs opérations, le principal est l’astrolabe, comme je l’ai observé, après lequel ils ont ces instruments si connus en mer, qu’on nomme le bâton de Jacob ; et c’est avec ces seuls instruments qu’ils prennent les élévations du pôle [latitudes] , on peut juger que leurs latitudes ne sauraient être des plus exactes.
google translation:
"As far as the instruments they use in their operations, the main thing is the astrolabe, as I have observed, after which they have known whether these instruments at sea, which is called the stick of Jacob, and it is only with these instruments to take elevations of the pole [latitude], we can judge that their world could not be more accurate."
Jacob's rod in a variety of legends is identified with a branch of the Tree of knowledge of good and evil that passed through the generations to the rod of Moses; for example see the history of the rod of Moses in chapter XXX of the Book of the Bee (that Diane O'Donovan made reference to in the thread on the astrolabe):
Chapter XXX of the Book of the Bee on the History of Moses Rod:
http://www.sacred-texts.com/chr/bb/bb30.htm
Table of contents for the Book of the Bee translated by Wallace Budge:
http://www.sacred-texts.com/chr/bb/
(The Book of the Bee is an historical/theological compilation containing numerous bible legends. It was written by Syrian Nestorian Solomon, Bishop of Bassora (c. 1222). It was written in Syriac. Wikipedia entry.)
Kwaw
kwaw said:Jacob's Staff is also one of the names of the three stars that form the belt of Orion, the constellation identified with Jacob on some medieval star maps.
Kwaw
kwaw said:Jacob's Staff is also one of the names of the three stars that form the belt of Orion, the constellation identified with Jacob on some medieval star maps.
Kwaw
kwaw said:The Huegenot jeweller and travellor Chardin (1643-1713) refers to the rod of Jacob in connection with the astrolabe in his Book of travels in Persia and other places in the East:
quote:
"Pour ce qui est des instruments dont ils se servent dans leurs opérations, le principal est l’astrolabe, comme je l’ai observé, après lequel ils ont ces instruments si connus en mer, qu’on nomme le bâton de Jacob ; et c’est avec ces seuls instruments qu’ils prennent les élévations du pôle [latitudes] , on peut juger que leurs latitudes ne sauraient être des plus exactes.
google translation:
"As far as the instruments they use in their operations, the main thing is the astrolabe, as I have observed, after which they have known whether these instruments at sea, which is called the stick of Jacob, and it is only with these instruments to take elevations of the pole [latitude], we can judge that their world could not be more accurate."
"Toledo's reputation for black magic was owing to the association of Arabic alphabet and numerals with magical talismans. Because of the association of Arabic learning with astrology and alchemy, Toledo became linked in the popular imagination with magic and anyone studying there was de facto open to the accusation of necromancy. "Michael Scot, for one, who was in Toledo in the twelth century, was never able to shake thereafter the suspicion that he had learned the black arts there. Scot's reputed wizardry, moreover, was of a specifically mathematical cast. There are many references: Caesar of Heisterbach tells two stories of student studying the 'arte nigromantia' 'apud Toletum'. In medieval French, "jouer les arts de Tolede! was a common term for running confidence games or card sharking:
"Il fait d'n coq une poulette
Il jouer les arts de Tolete."
(He turned a rooster into a hen/he knows the arts of Toledo.)
Medieval science, technology and medicine: An Encyclopedia by Thomas F. Glick, Steven John Livesey, Faith Wallis p.481
“Sire, il preche un Dieu à Paris
Qui fait tous les mouls et les vauls.
Il va à cheval sans chevauls.
Il fait et defait tout ensemble.
Il vit, il meurt, il sue, il tremble.
Il pleure, il vit, il veille, et dort.
Il est jeune et vieux, foible et forte.
Il fait d’un coq une poulette.
Il joue des arts de roulette,
Ou je ne sçais que ce peut être.”
Sir, he preaches a God at Paris
Who has made mountain and valley.
He goes a horseback without horses.
He does and undoes at once.
He lives, he dies, he sweats, he trembles.
He weeps, he laughs, he wakes and sleeps.
He is young and old, weak and strong.
He turns a cock into a hen.
He knows how to conjure with cup and ball,
Or I do not know who this can be.
The expression « jouer les arts de Tolede » seems to have been a common French term for conjuror's passes and sleight of hand tricks...
Chapters on Magic in Spanish Literature 1916 by Samuel Montefiore Waxman - Page 22
kwaw said:From “Mystery of Saint Dennis” in the Duke de la Valliere’s “Bibliothèque du Théâtre François depuis son Origine. Dresde, 1768.”
Isaac D’Israeli’s Curiosities of Literature, Mysteris, Moralities, Farces and Sotties: