Major Arcana titles: La Pances

ihcoyc

It's possible that la pances may have a case ending, especially if the expression goes back to Rutebeuf's time. (Old French had nominative and oblique case endings; OF la riens, "something" (nominative case); la rien (accusative case)).

FWIW, Rutebeuf is one of the sources of the Wiccan "Eko eko azarak" chant.

Another possibility is that it's another response to censorship involving the Pope Joan legend. IIRC Pope Joan was supposed to have been outed when she gave birth during a Papal procession. "La Pances" may be calling attention to this bit of lore while dodging the offensive name "La Papesse".
 

kwaw

Begin the Beguine

While on the subject of Rutebeuf, what he had to say about the Beguine may be of interest:

En riens que Beguine die
n'entendeiz tuit se bien non:
tot est de religion
quanque hon trueve en sa vie.
sa parole est prophetie,
s'ele rit, c'est compaignie,
s'el pleure, devocion,
s'ele dort, ele est ravie,
s'ele songe, c'est vision,
s'ele ment, n'en creeiz mie.

Se Beguine se marie,
s'est sa conversacions:
ces veulz, sa prophecions
n'est pas a toute sa vie.
Sest en pleure et cest en prie,
et cest an panrra baron.
Or est Marthe, or est Marie,
or se garde, or se marie.
Mais n'en dites se bien non:
li roix no sofferoit mie.

Li Diz des Beguines Rutebeuf, 13th cent.

Whatever a Bequine says
hear only what is good.
All is religious
that she sees in her life.
Her speech is prophetic;
if she smiles, it's fellowship;
if she cries, it's devotion;
if she sleeps, she's ecstatic;
if she dreams, it's a vision;
if she lies, don't believe her.

If a beguinne marries,
that is her vocation:
the vows she professes
are not for life.
Last year she wept,
now she prays,
next year she'll be a wife.
Now Martha, now Mary;
now chaste, now married.
But never say anything but good of her,
For the King won't tolerate otherwise.

The Beguine, a lay order of holy woman, frequently came under attack by clerics because they interpreted holy scripture in the vernacular - which clerics believed would lead into errors and heresy - and also because they preached to the public, and a woman preaching, no matter how learned, was against canonical law (recalling that the preacher of the Steele sermon describes the papesse as 'that which is denied by faith). Guibert claimed to have seen one of their bible's in French:

"whose exemplar is available to everyone at Parisian writing-shops so that heretical and erroneous, dubious, or stupid interpretations may be copied."

'Guibert predicted that such books would lead more and more people astray and recommended they be destroyed so that the "speech of things divine be no longer stained by vulgar utterance."
 

Alta

Thanks for this. From reading I knew that the church made the strongest attempts to keep their version of the faith pure and to not allow interpretations.

This is a multi-sided approach to La Pances, I like it a lot.
 

kwaw

Après la pance vient la dance

After the belly, comes the dance.
French Proverb

The proverb or variations* upon it is common of many french farces, poems and novels.

Kwaw

* e.g.,
Qui est rempli sur les chantiers ;
Car la dance vient de la pance.
(For the dance comes from the belly.)
Villon


Car de la pance vient la dance.
(For from the belly comes the dance.)

mais de la pance vient la dance
but from the belly comes the dance.
Gargantua Rabelais

Pour vous mettre en humeur il saut emplir la pances
Sans Cérès & Bacchus, Vénus est sans pouvoir:
Un ventre bien guerié est plut prompt au devoir.
Après la pance aussi , ce dit-on, vient la danse,

To be in high spirits fill the belly
Without Ceres & Bacchus, Venus has no power:
A well healed stomach is pleased for quick duty.
After the belly also, as one says, comes the danse,

LES PROVERBES D'AMOÛR by Mathurin Régnier
 

kwaw

After the belly, comes the dance.

Other 'belly' proverbs:

Il à les yeux plus grandi que la pance.
The eyes are bigger than the belly.

La goûte en la hanche, la fille en la pance.
A pain in the hip, a girl in the paunch.
(The womb of a woman with child).

Rouge visage, & grosse pance ne son signes de penitence.
A red nose, and a great paunch is no sign of penitence.

Quand la pance est pleinz, les os voudroient bein se reposer.
When the belly is full, the bones would be at rest.

Jeune en sa crossance, a le loup en la pance.
A growing youth has a wolf in the belly.