Marina said:
Curious! Isn't that the Camoin-Jodo deck? Because i remembered reading it was very very very accurate study of what the 'original' Marseilles would have been, but it seems the authors changes somethings, didn't they? I guess you mention that in your book :")
I do mention the Camoin-Jodo deck in my book, but only a few sentences' worth, unfortunately, because of lack of space.
Basically, Camoin and Jodorowsky claim that they examined many different Marseille decks and by comparing and eliminating, managed to reconstruct the "original" Marseille. Many people, including me, take this claim with a grain of salt. It seems rather that they picked and chose those elements that happened to appeal to them, and in some cases I believe they put in things which they did not find in any previous Marseille deck. For example, they encoded the Golden Dawn's Tree of Life into the buttons on the Hanged Man, something which surely they did not find in any previous Marseille deck. (I was rather pleased with myself for having noticed it, and apparently Jodorowsky mentions it in his book.)
On an aesthetic level I like the deck, particularly the coloring. It's a jolly deck, and I'm happy to use it when working with Camoin's method. It's also convenient for me because I have an uncut sheet of the deck framed and hanging in my office, just a few feet away from me as I type this!
I think the drops going in different directions give an interesting possibility of meanings...why are they inverted in the cards? And why Camoin-Jodo put the all in the same direction? Or perhaps the 'original' Marseilles was like that, and the other, posterior versions (like Fournier) were done differently...?
I don't have time now but later today I'll look in my Encyclopedias by Kaplan to see what different decks show for the drops on the Sun and Moon. I believe the Conver and thus the Grimaud show them as different, and the Fournier is based on the Grimaud. It would be interesting to know whether Camoin and Jodorowsky made the drops the same on both cards because of a Marseille deck which has them the same, or whether it was something they changed of their own volition, perhaps to create synchronicity of symbolism between the two cards as per Camoin's reading method.
Paul said:
In my correspondence with M. Camoin, I have begged for an English translation. I can hang with the French language, but an English translation would open doors.
I agree! Unfortunately I wouldn't be able to read the French edition at all, despite several years of grade-school French. I can understand the difficulties, though. It's too large a project to ask friends to do for free, and the expense of hiring a professional translator may be prohibitive.